Frauenlyrik
aus China
吴银兰 Wu Yinlan (1984 - )
我和我 |
Ich und ich |
| 我是我的敌人 | Ich bin meine Feindin |
| 用于和自己过不去 | Mit der ich mir selbst Unannehmlichkeiten bereite |
| 朝自己下手 | Die gegen mich ihre Hand erhebt |
| 和自己反抗 | Die sich mir widersetzt |
| 人生漫漫太无聊 | Das endlos lange Leben ist zu öde |
| 我必须放胆折腾自己 | Ich müsste den Mut haben, mir selbst weh zu tun |
| 弄出声响 | Bis ich Schreie ausstoße |
| 在愤怒里解体 | Mich vor Wut zersetze |
| 最后一团和气,重整 | Und mich zuletzt, weil ich es mir mit keinem verderben will, reformiere |
| 彼此修炼 | Gegenseitig ein asketisches Leben führe |
| 敷衍余生 | Und mein restliches Leben verpfusche |